|
|
Wir laden die Aktionäre unserer Gesellschaft zur außerordentlichen Hauptversammlung am |
We invite our shareholders to the Extraordinary Shareholders ́ Meeting on |
16. Mai 2025, 13:00 Uhr, |
16th of May 2025, 13:00 p.m., |
in den Geschäftsräumen der Gesellschaft, Industriestraße 36-40, 41460 Neuss, ein. |
at the company ́s premises, Industriestraße 36-40, 41460 Neuss. |
Es wird darauf hingewiesen, dass aus gegebenem Anlass diese Hauptversammlung auch als Hauptversammlung im Wege der elektronischen Kommunikation stattfindet. |
It is pointed out that for a given reason this Annual General Meeting is also being held as an Annual General Meeting by way of electronic communication. |
|
|
– Tagesordnung – |
– Agenda – |
1. |
Vorlage des festgestellten Jahresabschlusses zum 31. Dezember 2023, des Lageberichts des Vorstands und des Berichts des Aufsichtsrats für das Geschäftsjahr 2023
|
|
1. |
Presentation of the adopted annual financial statements for the year ended 31 December 2023, the management board status report and the report of the supervisory board for the financial year 2023
|
|
2. |
Beschlussfassung über die Verwendung des Bilanzgewinns
|
|
2. |
Resolution on the appropriation of the balance-sheet profit
|
|
Vorstand und Aufsichtsrat schlagen vor, den im Jahresabschluss ausgewiesenen Bilanzgewinn für das Geschäftsjahr 2023 in Höhe von 27.229.185,57 EUR wie folgt zu verwenden: |
The management board and the supervisory board propose to allocate the balance-sheet profit shown in the annual financial statements 2023 of 27.229.185,57 EUR as follows: |
Vortrag auf neue Rechnung: 27.229.185,57 EUR |
Amount carried forward to new account: 27.229.185,57 EUR |
3. |
Beschlussfassung über die Entlastung des Vorstands
|
|
3. |
Resolution on granting formal approval of the acts the management board
|
|
|
Vorstand und Aufsichtsrat schlagen vor, dem alleinigen Vorstand Alexander van der Klauw für das Geschäftsjahr 2023 Entlastung zu erteilen.
|
|
|
The management board and the supervisory board propose to formally approve the acts of the sole management board member Alexander van der Klauw for the financial year 2023.
|
|
4. |
Beschlussfassung über die Entlastung des Aufsichtsrates
|
|
4. |
Resolution on granting formal approval for acts of the supervisory board
|
|
|
Vorstand und Aufsichtsrat schlagen vor, den derzeitigen Mitgliedern des Aufsichtsrates für das Geschäftsjahr 2023 Entlastung zu erteilen.
|
|
|
The management board and the supervisory board propose to formally approve the acts of the current members of the supervisory board for the financial year 2023.
|
|
Der Jahresabschluss zum 31. Dezember 2023, der Lagebericht des Vorstands, der Bericht des Aufsichtsrats und der Vorschlag des Vorstands über die Verwendung des Bilanzgewinns liegen von der Einberufung der Hauptversammlung an in den Geschäftsräumen der Gesellschaft, Industriestraße 36-40, 41460 Neuss, zur Einsicht für die Aktionäre aus. Auf Verlangen erhält jeder Aktionär eine Abschrift der Vorlagen. |
The annual financial statements as at 31 December 2023, the status report of the management board, the report of the supervisory board and the suggestion for the appropriation of the balance-sheet profit will be available for inspection at the company ́s premises at Industriestraße 36-40, 41460 Neuss, for the inspection by the shareholders, as from the day of the convocation of the shareholders ́ meeting. Upon request, every shareholder can obtain a copy of the documents. |
5. |
Diskussion und Beschluss über einen Regelungsvorschlag des Aufsichtsrates zur Bestimmung und Ausschüttung von Dividenden
|
|
Discussion and decision on a proposal by the supervisory board for a resolution on the determination and distribution of dividends |
Die englische Fassung dieser Einladung stellt lediglich eine unverbindliche Übersetzung der Einladung zur ordentlichen Hauptversammlung dar. |
The English version of this invitation to the annual general shareholders ́ meeting is a convenience translation only and has no legal effect. |