Oktober 18, 2018

censhare AG – Hauptversammlung 2018

censhare AG

München

Einladung zur Außerordentlichen
Hauptversammlung
der censhare AG
Invitation to the Extraordinary
General Meeting of
censhare AG
Sehr geehrte/-r Aktionär/-in, Dear Shareholder,
hiermit teilt Ihnen der Vorstand der censhare AG („Gesellschaft“) mit, dass eine außerordentliche Hauptversammlung am 6. November 2018 in München stattfindet. Zu dieser außerordentlichen Hauptversammlung wurde im elektronischen Bundesanzeiger am 2. Oktober 2018 wie folgt eingeladen: The Management Board of censhare AG (“Company”) hereby informs you that an extraordinary General Meeting will be held in Munich on November 6, 2018. The following invitation to this Extraordinary General Meeting was issued on October 2, 2018 in electronic Federal Gazette:
censhare AG

München

Einladung zur außerordentlichen Hauptversammlung

am 6. November 2018, um 11:00 Uhr,

in den Räumlichkeiten des Notariats Dr. Wicke & Herrler, Brienner Straße 13/ IV, 80333 München

censhare AG

Munich

Invitation to the Extraordinary General Meeting

on November 6, 2018, at 11:00h,

on the permises of the notary’s office Dr. Wicke & Herrler, Brienner Straße 13 / IV, 80333 Munich

I.
Tagesordnung
I.
Agenda
1.

Beschlussfassung über die vorsorgliche Abberufung des bisherigen Aufsichtsratsmitglieds, Herrn Florian Haller

Das bisherige Aufsichtsratsmitglied, Herr Florian Haller, hat sein Amt mit Wirkung zum Ende dieser Hauptversammlung niedergelegt.

Der Aufsichtsrat schlägt vor, das Aufsichtsratsmitglied Herrn Florian Haller rein vorsorglich abzuberufen.

1.

Passing of resolution on the precautionary revocation of the previous Supervisory Board member, Mr. Florian Haller

The previous member of the Supervisory Board, Mr. Florian Haller, resigned from his office with effect from the end of this Extraordinary General Meeting.

The Supervisory Board proposes that Mr. Florian Haller be dismissed as a precautionary measure only.

2.

Wahl eines neuen Aufsichtsratsmitglieds

2.

Election of a new member of the Supervisory Board

Der Aufsichtsrat besteht gemäß § 95 des Aktiengesetzes (AktG) aus drei Mitgliedern; die Satzung der Gesellschaft setzt keine höhere Zahl fest. Der Aufsichtsrat setzt sich gemäß § 96 Abs. 1 AktG nur aus Aufsichtsratsmitgliedern der Aktionäre zusammen.

Pursuant to Section 95 of the German Stock Corporation Act (AktG), the Supervisory Board consists of three members; the Articles of Association of the Company do not stipulate a higher number. Pursuant to Section 96 (1) of the AktG, the Supervisory Board consist solely of shareholder representatives.

Der Aufsichtsrat schlägt vor, Herrn Robert Motzke, Scheyern, Senior Vice President Solution Architecture der censhare AG, als neues Aufsichtsratsmitglied in den Aufsichtsrat der Gesellschaft zu wählen. Die Wahl erfolgt mit Wirkung ab Beendigung dieser Hauptversammlung bis zur Beendigung der Hauptversammlung, die über die Entlastung für das vierte Geschäftsjahr nach dem Beginn der Amtszeit beschließt. Das Geschäftsjahr, in dem die Amtszeit beginnt, wird damit nicht mitgerechnet.

The Supervisory Board proposes that Mr. Robert Motzke, Scheyern, Senior Vice President Solution Architecture at censhare AG, be elected as a new Supervisory Board Member to the Supervisory Board of the Company. The election shall be made with effect from the end of the Extraordinary General Meeting until the end of the Annual General Meeting which resolves on the formal approval of the actions of the Supervisory Board for the fourth fiscal year after the commencement of the term of office. The fiscal year in which the term of office begins is not included.

Herr Robert Motzke hat mit Wirkung zum 30. September 2018, im Einvernehmen mit der Gesellschaft, auf die bis dato bestehende Prokura verzichtet; anderweitige Handlungsvollmachten der Gesellschaft bestehen nicht.

Mr. Robert Motzke has waived the existing power of attorney with effect from September 30, 2018, in agreement with the Company; he has no other powers of representation.

II. II.
Das Grundkapital der censhare AG ist auf 1.320.643 auf den Namen lautende nennwertlose Stückaktien aufgeteilt. Jede Stückaktie gewährt eine Stimme. Die Gesellschaft hält keine eigenen Aktien. The share capital of censhare AG is divided into 1,320,643 no-par value registered shares. Each no-par share entitles the holder to one vote. The Company does not hold any treasury shares.
Zur Teilnahme an der Hauptversammlung und Ausübung des Stimmrechts sind nach § 18 der Satzung der Gesellschaft alle Inhaber von Namensaktien oder deren Bevollmächtigte berechtigt. Eine Hinterlegung der Aktien ist nicht erforderlich. Eine Vollmacht bzw. Untervollmacht muss in Textform vorliegen. Wird die Vollmacht einem Kreditinstitut, einer Aktionärsvereinigung oder einer diesen nach § 135 AktG gleichgestellten Person oder Institution erteilt, so ist es ausreichend, wenn die Vollmacht in einer Form erteilt wird, die es zulässt, die Vollmacht nachprüfbar festzuhalten. Pursuant to § 18 of the Company’s Articles of Association, all shareholders of registered shares or their proxies are entitled to attend this Extraordinary General Meeting and exercise their voting rights. It is not necessary to deposit the shares. A proxy or sub-proxy must exist in text form. If the proxy is granted to a credit institution, a shareholders‘ association or a person or institution treated as such pursuant to Section 135 AktG, it is sufficient if the proxy is granted in a form that allows the proxy to be retained in a verifiable manner.
München, den 28. September 2018 Munich, September 28, 2018

censhare AG

Der Vorstand / The Management Board

Jürg Weber                Iryna Zhovtobryukh                Eva Wittka                Alexander Henn

 

In der Hauptversammlung kann das Stimmrecht durch einen Bevollmächtigten oder durch eine Vereinigung von Aktionären ausgeübt werden. Voting rights may be exercised at the Extraordinary General Meeting by proxy or by an association of shareholders.
Die englische Übersetzung dient lediglich zu Informationszwecken. Im Falle von Abweichungen zwischen der deutschen und der englischen Version gilt die deutsche Version. The English translation is for information purposes only. In the event of any discrepancies between the German and the English version the German version prevails.

Mit freundlichen Grüßen/Kind regards

 

Censhare AG

Jürg Weber                Iryna Zhovtobryukh                Eva Wittka                Alexander Henn

Ähnliche Beiträge