European Telecommunication Holding E.T.H. Aktiengesellschaft – HV 2018

European Telecommunication Holding E.T.H. Aktiengesellschaft i.L.

Frankfurt am Main

Einladung zur ordentlichen Hauptversammlung / Invitation to the Annual General Meeting

Wir laden unsere Aktionäre zur ordentlichen Hauptversammlung am Montag, dem 20. August 2018, um 14 Uhr, in die Räume der Rechtsanwaltskanzlei BEITEN BURKHARDT, Mainzer Landstraße 36, 60325 Frankfurt am Main, Deutschland, ein. We invite our shareholders to the Annual General Meeting, to be held on Monday, August 20, 2018 at 2 p.m. (local time), at the offices of the law firm BEITEN BURKHARDT, Mainzer Landstraße 36 in 60325 Frankfurt am Main, Federal Republic of Germany.
Die Tagesordnung lautet wie folgt: The Agenda of the meeting is as follows:
TOP 1:
Vorlage des Jahresabschlusses für das Abwicklungsgeschäftsjahr vom 1. Januar 2017 bis zum 31. Dezember 2017, des Berichts des Aufsichtsrats und Beschlussfassung über die Feststellung des Abschlusses für das Abwicklungsgeschäftsjahr vom 1. Januar 2017 bis zum 31. Dezember 2017.
TOP 1:
Presentation of the Company’s financial statements on the fiscal liquidation year from 1 January 2017 to 31 December 2017 and the supervisory board´s report and resolution on the approval of the financial statements on the fiscal liquidation year from 1 January 2017 to 31 December 2017.
Abwickler und Aufsichtsrat schlagen vor, den für das zum 31. Dezember 2017 endende Abwicklungsgeschäftsjahr aufgestellten Jahresabschluss festzustellen. Liquidator and the supervisory board propose to approve the Company’s financial statements on the fiscal liquidation year ending 31 December 2017.
TOP 2:
Beschlussfassung über die Zustimmung zu dem Beschluss des Liquidators über die Verteilung des Liquidationserlöses in Höhe von EUR 2.000.000 an die im Aktienregister mit Datum von heute aufgelisteten Aktionäre entsprechend der jeweiligen Beteiligungsquote gemäß dem als Anlage beigefügten Verteilungsplan.
TOP 2:
Formal approval of the liquidator’s resolution on the distribution of the liquidation proceeds amounting to EUR 2,000,000 to the shareholders registered in the shareholder’s register of the company at its status as of today, at their respective share quota, in accordance with the attached distribution plan.
Abwickler und Aufsichtsrat schlagen vor, dem Beschluss des Liquidators über die Verteilung des Liquidationserlöses in Höhe von EUR 2.000.000 an die im Aktienregister mit Datum von heute aufgelisteten Aktionäre entsprechend der jeweiligen Beteiligungsquote gemäß dem als Anlage beigefügten Verteilungsplan zuzustimmen. Liquidator and the supervisory board propose to approve the liquidator’s resolution on the distribution of the liquidation proceeds amounting to EUR 2,000,000 to the shareholders registered in the shareholder’s register of the company at its status as of today, at their respective share quota, in accordance with the attached distribution plan.
TOP 3:
Beschlussfassung über die Entlastung der Mitglieder des Aufsichtsrats für das Abwicklungsgeschäftsjahr vom 1. Januar 2017 bis zum 31. Dezember 2017.
TOP 3:
Formal approval of the actions of the supervisory board members during the fiscal liquidation year 1 January 2017 to 31 December 2017.
Abwickler und Aufsichtsrat schlagen vor, den Mitgliedern des Aufsichtsrates Entlastung für das Abwicklungsgeschäftsjahr vom 1. Januar 2017 bis zum 31. Dezember 2017 zu erteilen. Liquidator and the supervisory board propose to grant the supervisory board members discharge from liability for the fiscal liquidation year from 1 January 2017 to 31 December 2017.
TOP 4:
Beschlussfassung über die Entlastung des Abwicklers für das Abwicklungsgeschäftsjahr vom 1. Januar 2017 bis zum 31. Dezember 2017.
TOP 4:
Formal approval of the actions of the liquidator during the fiscal liquidation year from 1 January 2017 to 31 December 2017.
Abwickler und Aufsichtsrat schlagen vor, dem Abwickler Entlastung für das Abwicklungsgeschäftsjahr vom 1. Januar 2017 bis zum 31. Dezember 2017 zu erteilen. Liquidator and the supervisory board propose to grant the Liquidator discharge from liability for the first short fiscal liquidation year from 1 January 2017 to 31 December 2017.
TOP 5:
Ausblick und Sonstiges
TOP 5:
Outlook and Miscellaneous
Die Tagesordnung wird im Bundesanzeiger veröffentlicht. The agenda will be published in the Federal Gazette.
Sollte die persönliche Anwesenheit eines Aktionärs an dieser ordentlichen Hauptversammlung nicht möglich sein, kann er sich durch einen Dritten, unter Vorlage einer entsprechenden Stimmrechtsvollmacht, vertreten lassen. If the personal presence of shareholders at the Annual General Meeting is not possible, the respective shareholder can be represented by a proxy. Such proxy has to present a power of attorney/proxy.
Zur Vorbereitung der ordentlichen Hauptversammlung bitten wir die Aktionäre, die an der ordentlichen Hauptversammlung teilnehmen werden, um kurze Mitteilung (bitte vorab per Email an unsere Gesellschaft) über die Anzahl der Teilnehmer. We kindly ask our shareholders which intend to attend the Annual General Meeting to inform us about the number of participants (by Email in advance).
Bei Abweichungen der englischen von der deutschen Fassung dieses Dokuments ist allein die deutsche Fassung ausschlaggebend. In the event of deviations of the German version of this document from the English version the German version shall prevail.

 

Frankfurt am Main, den 13. Juli 2018


European Telecommunication Holding E.T.H. AG i.L.

Sevki Kuyulu, Abwickler

TAGS:
Comments are closed.