WALTER RAU Neusser Öl und Fett Aktiengesellschaft – Hauptversammlung 2018

WALTER RAU Neusser Öl und Fett Aktiengesellschaft

Neuss

AG Neuss, HRB 1176

Wir laden die Aktionäre unserer Gesellschaft zur ordentlichen Hauptversammlung am We invite our shareholders to the annual general shareholders’ meeting on
04. September 2018, 12:00 Uhr 04 September 2018, 12:00 am
in den Geschäftsräumen der Gesellschaft, Industriestraße 36–40, 41460 Neuss, ein. at the company’s premises, Industriestraße 36-40, 41460 Neuss.
– Tagesordnung – – Agenda –
1.

Vorlage des festgestellten Jahresabschlusses zum 31. Dezember 2017, des Lageberichts des Vorstands und des Berichts des Aufsichtsrats für das Geschäftsjahr 2017.

1.

Presentation of the adopted annual financial statements for the year ended 31 December 2017, the management board status report and the report of the supervisory board for the financial year 2017.

2.

Beschlussfassung über die Verwendung des Bilanzgewinns

2.

Resolution on the appropriation of the balance-sheet profit

Vorstand und Aufsichtsrat schlagen vor, den im Jahresabschluss ausgewiesenen Bilanzgewinn für das Geschäftsjahr 2017 in Höhe von 6.682.970 EUR wie folgt zu verwenden:

The management board and the supervisory board propose to allocate the balance-sheet profit shown in the annual financial statements 2017 of EUR 6,682,970 as follows:

a)

Ausschüttung einer Dividende in Höhe von EUR/Aktie 0 EUR

a)

Payment of a dividend in the amount of EUR/share 0 EUR

b)

Vortrag auf neue Rechnung: 6.682.970 EUR.

b)

Amount carried forward to new account: EUR 6,682,970.

3.

Beschlussfassung über die Entlastung des Vorstands

3.

Resolution on granting formal approval of the acts the management board

Vorstand und Aufsichtsrat schlagen vor, dem während des Geschäftsjahres 2017 berufenen, alleinigen Vorstand Alexander van der Klauw für das Geschäftsjahr 2017 Entlastung zu erteilen.

The management board and the supervisory board propose to formally approve the acts of the sole management board member Alexander van der Klauw, who has been called into office during the financial year 2017, for the financial year 2017.

4.

Beschlussfassung über die Entlastung des Aufsichtsrates

4.

Resolution on granting formal approval for acts of the supervisory board

Vorstand und Aufsichtsrat schlagen vor, den derzeitigen Mitgliedern des Aufsichtsrates für das Geschäftsjahr 2017 Entlastung zu erteilen.

The management board and the supervisory board propose to formally approve the acts of the current members of the supervisory board for the financial year 2017.

5.

Wahlen zum Aufsichtsrat

5.

Elections to the supervisory board

Die gegenwärtigen Mitglieder des Aufsichtsrates

The current members of the supervisory board,

(i.)

Tommy Jensen, Kaufmann, Szczecin (Polen), und

(i.)

Tommy Jensen, businessman, Szczecin (Poland), and

(ii.)

William Dujardin, Kaufmann, Genf (Schweiz)

(ii.)

William Dujardin, businessman, Geneva (Switzerland),

deren aktuelle Amtszeit satzungsgemäß mit der Beendigung der ordentlichen Hauptversammlung endet, die über die Entlastung der Mitglieder des Aufsichtsrates für das Jahr 2021 beschließt, haben ihre Ämter als Mitglieder des Aufsichtsrates mit Wirkung zum 31.08.2018 niedergelegt.

whose current term of office ends according to the articles of association with the closing of the annual general shareholders’ meeting resolving on the discharge of the members of the supervisory board for the year 2021, have resigned from their offices as members of the supervisory board with effect to 31.08.2018.

Der Aufsichtsrat schlägt vor,

The supervisory board proposes to elect

(i.)

Gordon Hardie, Kaufmann, Genf (Schweiz), und

(i.)

Gordon Hardie, businessman, Geneva (Switzerland), and

(ii.)

Holger Riemensperger, Kaufmann, Genf (Schweiz)

(ii.)

Holger Riemensperger, businessman, Geneva (Switzerland)

gemäß § 5 Abs. 3 der Satzung für die verbleibende Amtszeit der ausgeschiedenen Mitglieder, d.h. bis zur Beendigung der ordentlichen Hauptversammlung, die über die Entlastung der Mitglieder des Aufsichtsrates für das Jahr 2021 beschließt, in den Aufsichtsrat zu wählen.

as members of the supervisory board. In accordance with Section 5 (3) of the articles of association the election is for the remaining term of office of the resigning members, meaning until the closing of the annual general shareholders’ meeting resolving on the discharge of liability of the members of the supervisory board for the year 2021.

Der Aufsichtsrat setzt sich nach § 96 Abs. 1 i.V.m. § 101 Abs. 1 AktG ausschließlich aus Vertretern der Aktionäre zusammen. Der Aufsichtsrat besteht nach § 5 der Satzung der Gesellschaft aus drei Mitgliedern. Die Hauptversammlung ist an Wahlvorschläge nicht gebunden.

According to sections 96 para 1 and 101 para 1 of the German Stock Corporation Act, the supervisory board is comprised solely of shareholders’ representatives. According to section 5 of the articles of association of the company, the supervisory board has three members. The shareholders’ meeting is not bound by election proposals.

6.

Wahl des Abschlussprüfers für das Geschäftsjahr 2018

6.

Election of auditor for fiscal year 2018

Der Aufsichtsrat schlägt vor, als Abschlussprüfer für das Geschäftsjahr 2018 die

The supervisory board proposes to elect

Deloitte GmbH Wirtschaftsprüfungsgesellschaft, Schwannstraße 6
40476 Düsseldorf

Deloitte GmbH Wirtschaftsprüfungsgesellschaft, Schwannstrasse 6
40476 Dusseldorf

zu wählen.

as the auditor for the financial year 2018.

Der Jahresabschluss zum 31. Dezember 2017, der Lagebericht des Vorstands, der Bericht des Aufsichtsrats und der Vorschlag des Vorstands über die Verwendung des Bilanzgewinns liegen von der Einberufung der Hauptversammlung an in den Geschäftsräumen der Gesellschaft, Industriestraße 36–40, 41460 Neuss, zur Einsicht für die Aktionäre aus. Auf Verlangen erhält jeder Aktionär eine Abschrift der Vorlagen. The annual financial statements as at 31 December 2017, the status report of the management board, the report of the supervisory board and the suggestion for the appropriation of the balance-sheet profit will be available for inspection at the company’s premises at Industriestraße 36–40, 41460 Neuss, for the inspection by the shareholders, as from the day of the convocation of the shareholders’ meeting. Upon request, every shareholder can obtain a copy of the documents.
Die englische Fassung dieser Einladung stellt lediglich eine unverbindliche Übersetzung der Einladung zur ordentlichen Hauptversammlung dar. The English version of this invitation to the annual general shareholders’ meeting is a convenience translation only and has no legal effect.

 

Neuss, 02.08.2018

WALTER RAU Neusser Öl und Fett AG

Der Vorstand / The management board

Comments are closed.